CATEGORY

仕事のツール

    • 2020-07-06

    PAT-transer バージョンアップ版購入

    持続化給付金が振り込まれて、お知らせの葉書が来ました。 不備もなく、当初聞いていた予定通りに近い感じでした。 マネーフォワードのサイトに記載の仕方があり、問題なく記載できたからかな。 振り込まれたとはいえ、住民税の支払いがあり、他にも考えると、あっという間にでていくのかと思います。 更に、PAT-t […]

    • 2017-07-08

    memoQも慣れてしまえば

    memoQ の利用も数週間になり、慣れてきました。手が慣れてくれば、目の動きや操作の違いなんかはあまり気になりませんね。 途中まで、用語ベースの活用が出来てませんでした。tradosで使用していたものを整理し、インポートしたつもりでしたが、どうも英日で対になっていない状態でした。エクスポートしてみて […]

    • 2017-06-23

    tradosからmemoQに 変えてみる

    tradosを2017に上げたのは、ついこのあいだですが、今、memoQ派に変わりかけています。 trados一筋なわけでは全くないですが、trados案件を受けることもあり、tradosをメインで使ってきました。 それを変えたのは、tradosの不穏な動きからです。ここのところ、編集画面で固まった […]

    • 2015-11-26

    PAT-Transer v12

    クロスランゲージ PAT-Transer V12 を買ってしまいました。 Pat-transerは、特許明細書専用の英日日英翻訳ソフトです。クロスランゲージ社の商品です。 ちなみ、こちらは特許明細書専用ですが、もっと広い分野を対象としたものは、PC-Transer翻訳スタジオV22があり、 医学・薬 […]