翻訳者のそれから
フリーランス特許翻訳者の仕事
雑感

完了(仮)

以前、受講していた特許翻訳講座の動画についてですが、見直したいと思ったものはまだあるものの、なんとか見ようと決めていたものは一巡し、完了しました。

ToDoリストはまとまりない状態ですけど、現実を考慮して、実現するための整理をしてみようと考えています。

受講時はすっかり日課となっていたダウンロードと視聴のうち、まずはチェックしてからのダウンロードがなくなり、ひとまず視聴も終わりということになりました(空いた時間にまた見直すことはあるでしょうけど)。

無くなったことで増えた時間は、仕事で埋まっていたことはあるものの、読書に当てることもできています。好きなもの、軽いもの、適当に図書館で手に取ってみた1冊などの書籍が中心です。仕事のものも積ん読しまくりなので、そちらにも読書の時間を回さねばならないのですが、軽い読書は開放感が得られ、心地よさがあり、疲労回復の効果を感じます。それをまた違う形でつなげていければ、よいバランスが取れるし、一石二鳥かもしれません。