特許翻訳者をやっています。

夏休みも終わり

休みを取ろうと思ってはいるものの、なかなかまとまっては躊躇してしまいます。

twitterを見ていると、特許の翻訳者にはそういうお仲間が多いようで、安堵に近い感情を得ています。
産業系のマニュアルや社内文書の翻訳をやっていたことがあるのですが、現状の特許翻訳の仕事ではそのときよりまとまった量がきます。量がある分、納期も先なので、私としてはやりやすいです。基本は前倒しで進めており、おかげで子供のイレギュラーなことがあっても夜に仕事をして、帳尻合わせが可能な点は今のところ、良い点です。

どういうペースで仕事をするかは人それぞれですから、私にとっての利点が他の方にとっても利点にはならないでしょうけど、在宅で母の仕事としてはありの一例です。

夏休みがやっとこさ終わり、日常のペースが戻ってきています。

関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

プロフィール

特許翻訳者です。 レバレッジ特許翻訳講座を再受講しました。 一児の母でもあります。
2018年5月
« 4月    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

スポンサードリンク