特許翻訳者をやっています。

技術翻訳のチェックポイント


「技術翻訳のチェックポイント 技術英文の作成と評価」Kevin Morrissey
日英バイリンガル版とあるとおり、和文と英文が1ページ中に並列に表記されています。
ほぼすべてでこの形式が取られており、英文作成時の注意点を知ることができます。必要だろうかと疑問に思いましたが、こういう形の本もおもしろいかと思います。
26.2 x 18.2 サイズ、200ページで2400円はお安い印象でした。
せっかくなので、対訳をとりつつ、読みました。
一つの参考として。

関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

プロフィール

特許翻訳者です。 レバレッジ特許翻訳講座を再受講しました。 一児の母でもあります。
2018年5月
« 4月    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

スポンサードリンク